板橋區文化路段421巷11弄1號 (陽光甜味咖啡館)
新埔捷運站1號出口 旁邊7-11巷子進入20公尺 看到夏朵美髮
無聊時 應做甚麼?
Things to Do to Keep From Getting Bored Out
of Your Skull at Work zenhabits.net
The cure for boredom is curiosity. There is
no cure for curiosity. – Dorothy Parker
Create a new challenge. I think this is by far the best thing on the list, but you may
differ. Many times we’re bored because we don’t have a challenge — things are
too easy or routine. So instead of waiting for someone to create a challenge
for you, do it yourself. How can you challenge yourself? Set a new goal at
work. Challenge yourself to produce more than ever. Explore new projects. Set
personal goals and pursue them. Whatever excites you.
List your life goals. What is it you want to accomplish in life? Not just with work, but
personally? If you’ve listed them before, it’s always good to update them. Then
choose one of those goals to achieve this year. Now think about what you can do
today to move closer to that goal, even if it’s just a small thing. Get the
ball rolling. Do this every day — move yourself closer to that goal.
Pursue a hobby. My hobby (until it became a profession) was blogging … I would do it
at work in my spare time, or before or after work. Not everyone can pursue their
hobby at work — the model airplane glue might bother your coworkers, for
example — but sometimes you can just read about it while at work. I was upfront
about my blogging and freelancing at work with my boss, btw, but many people
get away with doing it on the sly. I won’t make a recommendation, but just
don’t get fired.
Improve your skills. Along the same lines: choose a skill that needs sharpening, and
challenge yourself to get better at it. Whether that’s computer programming,
writing, working with Adobe InDesign, or whatever. Perfect your skills — you
can use it to further your career, get a new job, or become self-employed. Or
just have the satisfaction of knowing you’re the best you can be at that skill.
Write a love letter. If you have a significant other, write a letter telling them why
you love them. They’ll love it. Email is fine, but pen and paper are even
better.
Get wild! Sometimes
we just need to let loose. Start singing at the top of your lungs, or dance
around the office. Sure, people might stare or laugh, but a little fun in the
office isn’t a bad thing. Or get out of the office and do something fun or
crazy. One afternoon of wildity isn’t going to hurt you (well, stay away from
things that are illegal or life-threatening, if possible).
Q:
What are the ways to do something when
you’re bored?
Have you ever done something fun or crazy?
How to write a good love letter?
What is it you want to accomplish in life?
What are the ways to find new hobbies?
What are the ways to sharpen your skills?
“坐立”測試 你還能活多久
The exercise that predicts your DEATH:
Struggling with 'sitting-rising test' means you're 5 times more likely to die
early By Sarah Griffiths for MailOnline
The simple exercise of sitting down and
standing up again without holding onto anything, could suggest how long you have
to live.
This is the belief of a group of
physicians, who came up with the ‘sitting-rising test’ to measure their
patients’ flexibility and strength.
They developed a scoring system for the
test and found that people who scored three points or less out of 10, were more
than five times as likely to die within six years, as those who scored more
than eight points.
Claudio Gil Araujo, of Gama Filho
University in Rio de Janeiro, Brazil, was among the doctors who originally
developed the sitting rising test (SRT) to quickly assess the flexibility of
athletes, but he now uses it to persuade his patients that they need to stay
active to maintain their muscle and balance, and live longer, Discover Magazine
reported.
In a study, published in the European
Journal of Preventive Cardiology, the researchers described how 2002 adults
aged between 51 and 80 took the SRT at Clinimex Exercise Medicine Clinic in
Rio.
They found that patients who scored fewer
than eight points out of 10 on the test, were twice as likely to die within the
next six years, compared with people with more perfect scores.
One point was deducted each time a person
used their hand or knee for support to either sit down or stand up, while half
a point was deducted for losing their balance.
The experts found that people who scored
three points or fewer, were more than five times as likely to die within the
same period.
They wrote in the study: ‘Musculoskeletal
fitness, as assessed by SRT, was a significant predictor of mortality in
51–80-year-old subjects.’
Q:
Do you believe that the 'sitting-rising
test' could suggest how long you have to live?
Can death be predicted?
Is it good to know the date of death early?
What are the benefits of doing exercise?
What are the bad habits that could shorten
your life?
What are the ways to increase your life
expectancy?
What are the ways to live a healthy
lifestyle?
“坐立”測試告訴你還能活多久 健康時報
巴西GamaFihoUniversity的一組醫生提出的“坐立測試”,不僅可以測試人的柔韌性以耐力,僅僅通過重複坐下和立起,且沒有任何東西做支撐,就可以看出你還能活多久。
目前,世界上大部分國家都推行世衛組織的“每週150分鐘中等強度運動”的健康理念。 然而近日,哈佛大學一項研究表明,此數據缺乏科學性,並建議將標準提高到每天至少1小時運動。
紐約時報報導,此項研究中,科學家根據對14年66萬人的數據跟踪及分析指出,哪怕只是偶爾或者少量運動的人,死亡風險都比從不鍛煉的人降低了20%。 那些每天達到一小時運動以上的,死亡風險更降低了39%,相比世衛組織每週150分鐘的標準,風險降低31%。
澳大利亞詹姆斯庫克大學教授克勞斯格貝爾對紐約時報記者說,他們曾經也做過類似的研究,結果也表明在自己的能力範圍內,運動對於健康來說是多多益善的。
下面,小編就跟大家一起學習如何通過簡單“坐立”來判斷自己運動量是否跟得上,並且看看自己的生命長度。
這是巴西GamaFihoUniversity的一組醫生提出的“坐立測試”,不僅可以測試人的柔韌性以耐力,僅僅通過重複坐下和立起,且沒有任何東西做支撐,就可以看出你還能活多久,因為坐立測試所測的是骨骼肌系統的健康程度,是預測該年齡段死亡率的一個顯著指標。 該方法最初是為了快速測試運動員的身體柔軟度,但是現在他們用這種方法來告訴病人,要鍛煉骨骼肌才能延長壽命。 但是如果你有關節炎或者怕受傷,建議就別去嘗試了。
測試方式如圖所示:
1、穿上舒服的衣服,脫掉鞋子,且確保附近有足夠的空間讓你伸展。 在沒有任何支撐的情況下,慢慢蹲下直到雙腿交叉坐下。
2、慢慢重新站起來,且盡量不要使用手、膝蓋或者手臂。 可以讓其它人來監督你,保證動作規範。
3、第一部分測試“坐下”,總分為5分,第二部分“站起”,總分為5分,共計為10分。
4、每次用手或者膝蓋來支撐時,扣一分。 當你注意到自己明顯搖晃不平衡的時候,要扣除半分,結合起來計算總分。
8-10分為優秀,3.5-7.5為良好,低於3分的,要引起重視了!研究結果還表明,每增加1分,死亡風險就能減少21%。
健康時報吳笑吟編譯自《每日郵報》。
0 意見:
張貼留言