Owning
a home unattainable for many Taiwanese Cindy Sui
By Cindy Sui BBC News
Taipei Growth in Taiwan's property prices
ranked sixth fastest in the world from late 2006 to late 2011, and fourth
fastest in Asia
Having lived in rented flats all her life,
recently married Taipei native Chiang Ming-yun, dreams of buying her own home.
"When I was growing up, we had to move
several times because the landlords wanted to sell the places we were living
in," says Mrs Chiang, an office worker.
"At one place, my mother had spent a
lot of time creating a garden outside, but then we were forced to move."
But she and her husband, who make what is
considered a good combined salary of 90,000 New Taiwan dollars (NT$) ($3,100;
£1,906) a month, are starting to realise it would be very difficult for them to
buy a home.
Average prices, even for older flats in the
suburbs, are about $345,000.
"We would have to not spend any money
on entertainment or eating out, not get sick and hope our parents also stay
healthy, and most importantly, not have kids, and make sure we keep our
jobs," Ms Chiang says.
Owning a home is the dream of many in
Taiwan, but that dream is becoming unattainable for some, as speculative buying
has driven prices to unaffordable levels.
This has become a big problem as young
people are putting off starting a family - exacerbating the already low birth
rate - and many are growing increasingly resentful of this symptom of the
widening wealth gap.
Q:
What do you think the housing price in Taiwan?
How can lower the housing price in Taiwan?
What do you think the cost of Living in
Taiwan?
Do you satisfy your monthly income?
Does Housing Cost Affect Birth Rates in
Taiwan?
2.學費漲/物價漲/同性戀/看見台灣
Students
condemn university tuition fee raises (China Post)
Students, teachers and parents yesterday
rallied outside the Ministry of Education in Taipei, condemning the plan of
various private universities to raise tuition as “social injustice” and urging
the ministry to reject the proposed increase.
Q: What
do you think about tuition fee raises?
Gay
marriage debate hits the streets
Both supporters and opponents of a proposed
alternative family formation amendment took to the streets yesterday to express
their feelings on a bill that has recently attracted widespread attention.
The Coalition for the Happiness of our Next
Generation yesterday held an event and sent a call to their supporters to
gather on Ketagalan Blvd. in the name of the happiness of the next generation,
and the organization claimed that about 200,000 joined in the protest.
Q: What
do you think about gay marriage?
Higher
commodity prices give night market stalls no choice but to raise prices (ftv)
Rising overhead for restaurants and food
vendors is translating into higher prices for consumers. The trend was on
display today at Taipei’s Liaoning Street Night Market, where popular sesame
noodles now cost NT$70.
Q: What
do you think about prices raise?
'Beyond
Beauty' prompts gov't action
TAIPEI, Taiwan -- The Minister of the
Research, Development and Evaluation Commission (RDEC), Sung Yu-hsieh (宋餘俠), said yesterday that inspiring
documentary “Beyond
Beauty: Taiwan From Above,” has prompted the government to assemble a task force, as well as
drafting 16 topics of discussion that covers 3 major issues.
Q: What
do you think about the documentary“Beyond Beauty: Taiwan From Above,?
Hong
Kong confirms case of H7N9
Hong Kong reported its first case of a form
of bird flu that killed 45 people in eastern China, suggesting the virus is
spreading further south in poultry. A 36-year-old Indonesian domestic helper is
in critical condition after being infected with the new H7N9 flu strain,
Q: What
do you think about Hong Kong confirms case of H7N9?
3.口語訓練講義現場發送
12/3聚會照片
說吧!英文讀書會名人名句 2013/12/4
奧斯卡·王爾德,愛爾蘭作家、詩人、劇作家,英國唯美主義藝術運動的倡導者。
Always borrow money from a pessimist. He won’t expect it back.
說吧!英文讀書會每周一句 12/6
be in hot water
哇! 冷冷的冬天泡在熱水中 一定很舒服 然而卻是恰恰相反
Billy 告訴您In hot water並沒有想像中那麼舒服In hot water的意思並不是“在熱水中”而是指某人遇到麻煩的問題了。
be in hot water(also get into hot water)
› to be in or get into a difficult situation in which you are in danger of being criticized or punished:
Examples:
1. He found himself in hot water over his comments about his boss.
2. Billy got into hot water when his wife found that he had a secret lover.
周五聚會
地點: 快提café 7:00PM-- 9:30PM
新北市板橋區文化路一段387巷10號
(沿著新埔捷運站1號出口左方向前走約100公尺 經過新埔郵局看到康是美
從信義房屋旁的巷子進入) 連絡電話: 0976217450 Billy
說吧!英文讀書會 完全免費 練習英文 交流知識 交友談心的平台 我們歡迎 老朋友
新朋友 不設限 只要您想學英文 100%歡迎您 直接到聚會地點參加 地址在本會網頁上
只要您有熱誠 說一口流利英文不是問題 新朋友們 如感閱讀文章較深澀 建議到周六班
有英文口語訓練12月份 活動:
12/7 KTV歌唱 板橋星聚點 新北市板橋區中山路一段1號
11:00AM—2:00PM 有餐點 詳情聯絡Billy 0976217450
12/8 淡水---八里自行車活動 詳情聯絡阿財0935597759
12/21 聖誕趴 禮物交換聯誼 18:30--21:00 地點:BAR蛙蛙漫吧 台北市大安區八德路2段3號2樓
忠孝新生4號出口 詳情聯絡 Sherry 0987271314 阿財0935597759
© All copy rights reserved. Neither this material nor its presentation may be published, broadcast, rewritten or redistributed.
**(他會朋友們 感謝您欣賞 本會文章 all copy rights reserved by writers 請您有自己idea
勿搶先發表 造成本會困擾 謝謝合作)
網路言論自由
https://www.youtube.com/watch?v=L5EixDJ25Lc
Chiang's grandson indicted over alleged threats against TAS
( China Post)
Andrew Chiang (蔣友青), grandson of the late president Chiang Ching-kuo (蔣經國), yesterday was indicted by the Shihlin District Prosecutors Office (SDPO) over allegations that he issued explicit threats against the Taipei American School (TAS).
Prosecutors said that Chiang had disseminated comments stating his intention to harm the school 17 times via Facebook, and had sent four emails to the school's administrators between Aug. 21 and Nov. 6.
Prosecutors office spokesperson Su Pei-yu (蘇佩鈺) said the SDPO indicted Chiang over charges of violating Article 151 and 305 of the Criminal Code for interfering with public order and threatening the safety of others.
Chiang was a student at TAS many years ago, and transferred to another school in 2006 for disciplinary reasons, the investigators said, noting that Chiang later visited the campus of TAS a few times and sent emails to TAS administrators containing “inappropriate” language.
Prosecutors said that after TAS told Chiang's mother about the incidents, Chiang had temporarily stopped visiting the campus and sending emails, but starting this past August, Chiang allegedly began to publish aggressive comments on his Facebook page directed against the school, some of which included words such as “slaughter,” prosecutors said.
The SDPO said that during its investigation, Chiang had admitted to posting comments on Facebook and emailing the school's administrators, but denied issuing threats against the school.
The 23-year-old yesterday was quoted by local media saying that he is upset about being indicted by prosecutors and that he thinks the school has exaggerated the incident, causing his mother to be worried about him.
Chiang further noted that he will show evidence in court to prove his innocence. When asked by reporters to what evidence he referred, he said he was unable to disclose such information at the time.
According to local news reports, following his expulsion from TAS over physical altercations a year ago, Chiang had been making threats over the past three months, vowing to inflict harm on members of the school's student body and faculty. The threats reportedly followed several other altercations between Chiang and TAS faculty. Reports indicate that Chiang had threatened to bomb as well as massacre the student body and faculty.
Chiang was summoned by prosecutors on Nov. 8 for questioning over the case. Prosecutors had requested that the Shilin District Court approve a preemptive detention for Chiang, and the court later released him on bail of NT$80,000, forbidding him from leaving the country. The court also ordered him not to harass, threaten, or come close to TAS students, faculty members and witnesses.
Internet harassment law
Internet harassment laws make it a criminal act to use the Internet to threaten, torment, stalk, intimidate or otherwise distress a person. Legislation and enforcement varies from one jurisdiction to another, but Internet harassment laws are put in place to protect potential victims from the trauma of cyberstalking, cyberbullying and other forms of internet harassment . In some regions, provisions have been made within broader harassment laws specifically relating to the Internet and other forms of communication.
Legal definitions of Internet harassment vary slightly from one region to another, but most jurisdictions agree on the basic principles. Internet harassment is an attempt to use email or another form of electronic communication to torment, threaten, stalk or perform some similar act that would cause distress to a reasonable person.
Questions:
1.What do you think about this case? Is it a crime to threaten to kill someone on face book? Can a man get arrested for making threats on face book?
2.The Pros and Cons of Using Face book?
3. Should government protect free speech?
Or Should government make a policy attempts to 'draw the line' on free speech on social media?
4. Do you agree that going directly to jail if a man make death threats on Face book?
5. Is internet harassment a crime? Have you ever being internet harassed before?
6. Can you get in trouble by saying you want to kill someone or the president on FB?
7. What to do if someone has threatened to kill you on FB?
What to do if you overhear someone threaten to kill someone?
凶宅
https://www.youtube.com/watch?v=8mM6pvCkqDM
Real estate agent markets house as haunted (Liberty Times)
At the intersection of Chienkuo Rd and Wenhua St in Yunlin County’s Dounan Township, you will see a yellow real estate sign which, upon a closer gander, one will notice is a sign for a haunted house for sale. On the sign, it also says that in the area where the house is located there is a hypermarket and other convenient facilities, and the asking price is NT$1.88 million (US$63,596), making the house a local topic of discussion.
Haunted houses are a taboo for most people, Wu says, but some people actually go out of their way to buy haunted houses. As a broker, Wu must let potential buyers know that the house is allegedly haunted, so he decided to be forthright, doing the opposite of what is usually done, and write that the house was haunted on the for-sale signage, letting potential buyers know that the house for sale is haunted, honing in on a target market and saving a lot of trouble in the process.
Homebuyer Appeals to Pa. Supreme Court on Her Home's Bloody Past
By Susanna Kim ABC News
A Pennsylvania woman has appealed to the state Supreme Court in her suit against a home seller and real estate agent who failed to disclose that a murder-suicide had taken place in the home she purchased.
When Janet Milliken, 59, moved from California after her husband died, she had hoped to start a new life with her two teenage children in Pennsylvania near her family.
She bought a home in Thornton, Pa., for $610,000 in June 2007. She learned a few weeks after she moved in from a next-door neighbor that a murder-suicide had occurred the year before in her home.
She sued the seller and the real estate agent for fraud and misrepresentation, saying they made a "deliberate choice not to disclose the home's recent past," according to a court document.
The trial judge granted summary judgment in favor of the defendants, saying state law does not require agents to disclose such events.
Questions:
1. What do you think about this news?
2. Would you buy a house where someone was murdered?
3. What do you think the house price related to a murder house?
4. Would you move into a haunted house?
Do you believe that good ghosts exist?
5. Do you believe feng shui when buing a house?
6. What do you care for before buying a house?
7. What do you think the house prices in Taiwan?
蔣友青留言 「超越言論自由紅線」
【聯合報╱記者王宏舜/台北報導】
臉書留言過當,屬言論自由範疇還是觸法?律師徐立信表示,民眾在合理程度仍應享有憲法保障的言論自由,可以對事件評論;但如果在臉書、網站上揚言對他人生命、身體與財產不利,還是會觸法。
蔣友青今年八月廿一日至十一月六日間,寫下十七條具恐嚇性的臉書動態訊息,被檢方認定觸犯恐嚇公眾罪。
刑法恐嚇公眾罪規定,以加害生命、身體、財產之事恐嚇公眾,致生危害於公安者,可處二年以下有期徒刑。檢方認為蔣友青臉書的發文已對台北美國學校「特定多數人」恐嚇,因此觸法。
法界人士指出,除非在臉書寫的恐嚇文章限定只有自己能看,否則即使僅開放部分朋友觀看,仍算是公開,仍犯法;如果蔣友青未「指名道姓」或只是詛咒,可能不會觸法,但是本案他已有「實害通知」,超越了紅線。
買凶宅虧錢 貧母願收大眾銀39萬
【李恩慈╱台南報導】單親媽媽莊明玉用辛苦積蓄買法拍屋卻誤買凶宅,賣屋的大眾銀行竟拒絕貸款事件,大眾銀行昨發聲明稿承認該行「確實有疏失」,鄭重表達十二萬分歉意,對於莊女因棄標損失的三十九萬多元,將由該行吸收;至於大眾銀行如何還她錢和債權轉讓,將交由立委陳亭妃直接和大眾銀行處理。
莊女接受銀行道歉,她說:「希望我是最後一個受害者,並呼籲有類似狀況的民眾勇敢站出來。」
拒貸籌嘸錢棄標
扶養三個兒女、長期租屋居住的莊明玉(五十歲),今年二月從法拍公告中,看上台南市善化區一棟透天厝,她用八年來省吃儉用存下的四十五萬多元參與投標,存款正好夠付押標金,以二百七十萬五千元得標。但莊女拿房屋資料向包括聲請法拍的大眾銀行等六家銀行申請貸款,銀行才告知她標到的房子是凶宅,因前屋主母子在房內燒炭身亡,拒絕貸款。
莊女因此無法支付餘款,無奈棄標,法院以二百三十多萬元將該屋賣出,莊女得承擔三十九萬五千一百元價差,故其押標金只拿回六萬多元,憤而向民代陳情。
大眾銀行昨認錯,莊明玉說:「社會還有公理。」她表示,會繼續完成買屋夢想,但不會再碰法拍屋。
0 意見:
張貼留言