歡迎您加入 英文/知識/交友 文章請點選欄位
周六(1/19)1.上班恐懼症 2.老外瘋”延禧攻略” 下午4:00-6:00
晚上9:30
No comments
板橋區文化路一段421巷11弄1號 (陽光甜味咖啡館)
新埔捷運站1號出口 旁邊7-11巷子進入20公尺 看到夏朵美髮左轉 星期六 聚會時間為下午4:00-6:00
上班恐懼症
'I have ergophobia – fear of the workplace'
By Samantha Luiz
Lorna has "hardly worked" in 17
years.
Whenever she thinks of work, an
overwhelming feeling of dread cripples her. Her heart races, palms become
excessively sweaty and she feels light-headed.
Lorna Liebenberg, from Port Elizabeth,
suffers from ergophobia, the "debilitating fear of work, bosses,
colleagues and the workplace".
"I have always had ergophobia, but it
hasn't always been full blown," Lorna tells YOU.
After self-diagnosis, she approached a
psychologist and a psychiatrist who confirmed her phobia.
"When I was 18 I decided to study
further because the thought of the working world was daunting."
Eventually, there came a time she had to
find a job. "I have worked for a number of years with good bosses who were
like fathers to me," she reveals.
When she was retrenched in 1999, "the
fear grew out of proportion".
Read more: ‘It isn’t all in my head’:
Healthy food makes me ill
"I was in and out of about 15 jobs in
that time. The newness of a new company, boss, etc was extremely frightening."
Almost two decades on, the 53-year-old is
still struggling to deal with her heightened anxiety regarding the workplace.
As a result, the condition has caused
"great financial difficulty". "I have no pension," says
Lorna.
Instead, she relies on her mother (87) and
30-year-old nephew to support her financially. "It places a lot of
pressure on them," she admits.
"When times are tough I know what it
is like to go hungry."
Apart from assisting with day-to-day
necessities, Lorna's mom has been her emotional rock. "My mom tries to
drum positive thoughts into me with no results."
Read more: Facing his fears: Man with
severe phobia of heights goes on 1,4-km high walkway
Desperate for a solution, Lorna has turned
to hypnosis, prayer and psychotherapy. "I have been seeing a psychologist
but it doesn't help. Nothing works. I would love someone out there to offer a
solution."
What is ergophobia?
According to Cape Town clinical
psychologist Larissa Ernst, phobias are classified into two categories, namely
specific phobias and agoraphobia.
"Ergophobia is a specific phobia as it
is a fear of a particular object or social situation (the workplace) which
immediately results in anxiety and can sometimes lead to panic attacks,"
explains Ernst.
老外談”延禧攻略”
It catches up with a trend of feminist
shows bbc
The heroine of the show, Wei Yingluo, is
unlike most traditional Chinese female characters who are taught to be
tolerant, submissive and fragile.
Inspired by the actual real-life consort of
Emperor Qianlong, the story follows Yingluo as a woman of Chinese Han ethnicity
in the Qing dynasty - the last imperial dynasty in China ruled by the
Manchurian ethnicity that suppressed the Han people.
But her intelligence, determination and
appropriate ferocity meant she was eventually granted her the title of imperial
noble consort, the highest possible position for a Han person at that time.
Yingluo's most famous line from the show
goes like this : "I, Wei Yingluo, am naturally hot-tempered and not to be
pushed around. Whoever keeps talking [nonsense], I have all kinds of methods to
go against her."
The woman she is based on - Xiaoyichun -
was posthumously given the title of empress, making her the only Han empress
during the Manchu-reigned dynasty.
The show comes as the latest example of how
feminist-themed soap operas have captured Chinese audiences.
Other shows like The Legend of Zhenhuan -
another imperial rising-up-the-ranks story bought by Netflix - and The Empress
of China, that tells the story of the only female emperor in Chinese history,
have also taken off in China.
It didn't face much censorship
Before the show aired on TV screens, it was
shown online.
The co-producer and initial distributor of
the series, iQiyi, is one of China's most popular online video platforms -
helping the show gain large traffic and, more importantly, easier regulatory
scrutiny for its debut.
In China, the National Radio and Television
Administration oversees all content on radio and television. A TV project has
to obtain the go-ahead from it even before shooting starts.
When video sites emerged a few years ago,
they could publish anything as long as they thought it was within the
regulator's rules.
In 2016, an online series featuring gay
love went viral but was taken off in the middle of the streaming season. A year
later, a a ban on homosexual content was issued.
Online video platforms can't broadcast
shows at will but the censorship they go through is much lighter than TV
channels, which are mostly owned by the government.
Low-cost cast, high-quality production
No actor in the show is very famous, except
for one Hong Kong actress, Charmaine Sheh, who was willing to play a supporting
role.
Gong Yu, founder and CEO of iQiyi, said the
company had "deliberately cast lesser known actors... rejecting recent
trends in the Chinese industry that put too much emphasis of the celebrity
appeal of actors in their productions".
It came at an essential time when Chinese
celebrities' high income and ambiguous tax practices had caught the attention
of the authorities.
訂閱:
張貼留言 (Atom)
0 意見:
張貼留言