歡迎您加入 英文/知識/交友 文章請點選欄位
周六(6/1)1.同性婚 專法通過 2.時尚陷阱 PM 7:00-9:00
上午11:43
No comments
星期六 聚會時間 晚上7:00-9:00
板橋區文化路一段421巷11弄1號 (陽光甜味咖啡館)
新埔捷運站1號出口 旁邊7-11巷子進入20公尺 看到夏朵美髮
同性婚 專法通過
Taiwan celebrates Asia's first same-sex marriages as couples tie knot
Yimou Lee reuters
TAIPEI (Reuters) - Same-sex couples tied the knot in emotional scenes in Taiwan on Friday, the first legal marriages in Asia hailed by activists as a social revolution for the region.
Taiwan’s parliament passed a bill last week that endorsed same-sex marriage, although the measure could complicate President Tsai Ing-wen’s bid for re-election next year.
More than 360 same-sex couples married on Friday, according to government data, after years of heated debate over marriage equality that has divided the self-ruled and democratic island.
Twenty couples queued at a marriage registration office in downtown Taipei, where rainbow flags were on display alongside stacks of government-issued, rainbow-themed registration forms.
“I feel very lucky that I can say this out loud to everyone: I am gay and I am getting married,” said Shane Lin, a 31-year-old baker who with his partner were the first couple to register in the Taipei office.
“I am extremely proud of my country Taiwan,” said a tearful Lin.
The euphoria and emotion within the island’s gay community was on display as newly-wed couples walked down a rainbow-colored carpet in a nearby park, watched by families and friends as well as diplomats and reporters.
Chi Chia-wei, an activist who brought a case to Taiwan’s constitutional court that led to a landmark court ruling on same-sex marriage in 2017, congratulated the couples.
“This is the right that we deserved from a long time ago,” he said, draped in a giant rainbow flag that symbolizes the colors of the international gay movement.
“As a beacon in Asia, I hope Taiwan’s democracy and human rights could have a ripple effect on other countries in Asia,” he added.
Supporters also celebrated on social media, sharing posts with rainbow colors.
Friday’s celebration followed a years-long tussle over marriage equality that culminated in the 2017 declaration by the constitutional court giving same-sex couples the right to marry, and setting a deadline of May 24 for legislation.
Marriage equality was backed by the ruling Democratic Progressive Party (DPP), but the measure could complicate President Tsai’s bid for a second term in elections next year.
Conservative groups that oppose same-sex marriage said the legislation disrespected the people’s will.
America’s de facto embassy in Taiwan called the island’s quest for equality “an inspiring journey and an example for the entire world.”
“Only in a democracy such as Taiwan’s can human rights and civil rights be protected and nurtured,” the American Institute in Taiwan wrote on its Facebook page.
Same-sex marriage is not recognized by Hong Kong and neighboring China, which regards Taiwan as a wayward province to be returned to the fold by force, if necessary.
時尚陷阱
Toxic dyes, lethal logos, cotton drenched in formaldehyde... How your clothes could poison you
By Rebecca Ley for the Daily Mail
As she opened the packet of new T-shirts she had bought from a well-known High Street chain, Merlene Paul hoped that, just for once, she would be able to indulge her former love of clothes.
But within seconds she was overwhelmed by familiar sensations. ‘My throat closed up, my eyes started to sting and a sharp, acrid smell made my nose prickle,’ says the retired 63-year-old. ‘I knew I had to get away from the T-shirts quickly, or I’d have a full-blown reaction.’
The culprit? Formaldehyde. It is most commonly associated with preserving corpses, but, alarmingly, many big clothing chains also use it to give their wares a fresh, unwrinkled appearance and prevent mildew during shipping.
Not that you’d necessarily know. The manufacturers of clothes sold in the UK are not required to disclose the use of the chemical on labels. And despite tests in New Zealand that discovered formaldehyde levels in some Chinese clothes exports up to 900 times higher than the prescribed safety limit, no testing has been done on similar clothes sold in Britain.
Yet formaldehyde, a highly toxic, colourless gas, has been linked to skin irritation and allergic reactions. Even more worryingly, the chemical is classified as a human carcinogen by the International Agency for Research on Cancer.
And according to Merlene, from Hungerford, Berkshire, it’s ubiquitous: ‘It’s in mattresses, bedding, carpeting, furniture and in most of the clothes that we buy. Department stores smell pungently of it. And washing clothes before you wear them isn’t always enough to get rid of it.’
She first experienced a problem 20 years ago when she was working in the interior design industry, spending hours each day in a workshop where rolls of fabric were being stored.
Q:
How our clothes are poisoning us?
How avoid toxic chemicals when buy clothes?
What do you like about clothing and fashion?
What do you think that clothes import from china?
Can you trust Chinese-made products?
What are the toxic things you probably use every day?
What are cancer causing carcinogens?
時裝是生活中絢爛的一部分,消費者在選購時首重樣式和質料,但是衣服和鞋子製作過程中使用許多有毒物質,讓我們在不知不覺中被有毒物質環繞。
迫於全球化競爭、價格壓力和時裝業僥倖心態,大型服裝連鎖在中國印度和孟加拉都有設廠,低廉的人工和鬆散的環保規範成為這些地區吸引廠商的特點,但是受影響的不只是當地的工人,接觸到的消費者也受到毒物汙染。
服裝中的毒物是一般消費者尚未意識到的一環,【時尚陷阱】將深入追蹤這些有毒物質,防腐防霉劑、鉻、偶氮染料和氯氣都是美國及歐盟明文禁止的使用,但在這些地區卻是隨處可見,即使是有機材質也難免於有毒染劑,也常常是基因改造的棉花製成。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
0 意見:
張貼留言