同性婚姻

炸雞餐廳反同性婚 千名民眾啃雞支持
在同性戀權益運動人士,抨擊Chick-fil-A連鎖炸雞餐廳, 捐贈數百萬美元給反對同性婚姻的基督教團體之後。

美國知名炸雞漢堡連鎖店Chick-fil-A的反同性婚姻立場演變為政治議題。大群的民眾加入支持Chick-fil-A餐廳,
數千名民眾今天現身各地Chick-fil-A餐廳,大啖炸雞支持餐廳反同性婚姻立場。臉書上有63萬名網友支持Chick-fil-A的感恩回饋日,各地也出現車潮跟人潮。(中央社/法新社 2012-8-02)
(CNN) -- Throngs of people weighed in on the Chick-fil-A debate at stores across the United States on Wednesday, buying chicken sandwiches to show their support for the restaurant chain and its president's opposition to same-sex marriage.
On a Facebook page supporter created announcing the event, more than 620,000 people said they would participate.
Lines snaked around a Chick-fil-A in Dallas, CNN affiliate WFAA reported. Patrons packed a Chick-fil-A in Smyrna, Georgia. A food court with a Chick-fil-A was flooded in Laurel, Mississippi.


weighed in
My fiancee’s parents also weighed in on the honeymoon plan.
我未婚妻的父母也對蜜月計畫加入了看法。

throng
A little child pushed through the throng.
一名小孩費力地擠過人群。

packed
The night market was packed with men, women.
夜市擠满了男男女女。

0 意見:

張貼留言