周六(12/14)1. 看見台灣2.違建/混米/廢水3.口語訓練

 周六聚會 12/14
周六( 12/7) 聚會 時間: 6:30pm~9:00pm 地點: 快提café  新北市板橋區文化路一段38710
 (沿著新埔捷運站1號出口左方向走約100公尺 經過新埔郵局
 先看到康是美 從信義房屋旁的巷子進入)
電話詢問 Billy  0976217450 

 

12/21 聖誕趴  禮物交換聯誼 18:30--21:00 地點:BAR蛙蛙漫吧 台北市大安區八德路232樓(參加者請帶禮物)
忠孝新生4號出口  詳情聯絡 Sherry 0987271314  阿財0935597759 

 周六聚會 12/14


1. 看見台灣看見汙染
2. 違建/混米/廢水
 3. 口語訓練

'Beyond Beauty' prompts gov't action   China Post
 

TAIPEI, Taiwan -- The Minister of the Research, Development and Evaluation Commission (RDEC), Sung Yu-hsieh (宋餘俠), said yesterday that inspiring documentary Beyond Beauty: Taiwan From Above, has prompted the government to assemble a task force, as well as drafting 16 topics of discussion that covers 3 major issues.
 
Numerous viewers of the Golden Horse Awards-winning documentary have aspired to act against further pollution and environmental deterioration on the island. Many who previously assumed that they had done their civil obligations by following the government's current garbage disposal laws have walked out of the theater feeling that their efforts have been insufficient upon further reflection, and have since encouraged the Taiwanese government to act. After attending a screening of the documentary, Premier Jiang Yi-huah (江宜樺) also made a personal promise to director Chi Bo-lin (齊柏林) that he will definitely take action toward solving the problem,

However, the issues surrounding the big problem spans to various branches within the Ministry of Economic Affairs (MOEA), Ministry of the Interior (MOI) and the Environmental Protection Administration (EPA). In an effort to consolidate various difficulties in communication between authorities, Chiang requested that Deputy Minister of the Interior Chien Tai-lang (簡太郎) assemble a task force that will be advised by the RDEC and will aid in speeding up the solution-finding process. The task force will convene on Nov. 29 for deliberation on 3 major topics: the illegal mining of sand and gravel, excessive use of public lands, and the future development of public lands
 

 MOI to standardize land use in Cingjing   China Post


TAIPEI, Taiwan -- Minister of the Interior Lee Hong-yuan (李鴻源) yesterday said there will only be one set of maps and land analysis methods that will be used by both the central government and local government to handle land overuse issues across the country.
 
The land over-utilization at Cingjing Farm (清境農場) has been a central issue at the Ministry of the Interior (MOI) over the past week. Lee's remark came after hostels at Cingjing Farm and the Nantou County Government argued that the MOI's recently released initial land analysis results were reckless. The results of that analysis showed that over 60 percent of Cingjing Farm lies in a middle- to high-risk zone for natural disasters.

Questions:

1. Have you ever seen this documentary? And what do you think of this film?

2. In your viewpoints, where are the stunning natural sceneries in Taiwan? Recommendations for most beautiful scenic place in Taiwan?

3. What do you think about land overuse issues?

4. What do you think about Cingjing Farm (清境農場) issue?

5. Why should we protect nature? Why is environmental protection so important?

6. The economic consequences of destroying Taiwan’s natural-- how can you help protect it?

7. Recommendations for great places and travel ideas to visitors in Taipei?

 Chyuan Shun rice to be pulled from shelves
The Council of Agriculture (COA) yesterday officially revoked Chyuan Shun Food Enterprise Co.'s (泉順食品) certificate of food dealership for mislabeling packaged rice, marking the first such revocation in 60 years.Lawmakers demand ASE pay NT$3.7 bil. for dumping
Q:What do you think about packaged rice issue?
Dumping wastewater
 
Four Kaohsiung City councilors yesterday urged the local government to seek NT$3.7 billion in compensation from Advanced Semiconductor Engineering (ASE, 日月光) Inc. for dumping wastewater containing strong acids and heavy metals from its K7 facility in Kaohsiung City into the Hou-chin River.
Q:What do you think about Dumping wastewater issue?
 
口語訓練講義現場分發
 
說吧!英文讀書會名人名句 2013/12/13
 
  

The most important thing in life is to learn how to give out love, and to let it come in.
生命中最重要的事情就是,學習如何付出愛,以及接受愛。

Love each other or perish.
不相愛即如死滅



 周五聚會地點: 快提café  7:00PM-- 9:30PM
新北市板橋區文化路一段38710
(沿著新埔捷運站1出口左方向前走約100公尺 經過新埔郵局看到康是美
從信義房屋旁的巷子進入) 連絡電話: 0976217450   Billy
說吧!英文讀書會  完全免費  練習英文  交流知識  交友談心的平台  我們歡迎  老朋友
朋友 不設限  只要您想學英文   100%歡迎您  直接到聚會地點參加   地址在本會網頁上
只要您有熱誠  說一口流利英文不是問題  新朋友們 如感閱讀文章較深澀  建議到周六班

有英文口語訓練
敬請各位好朋友 多支持推廣 周六聚會  文章在下方

12/21 聖誕趴  禮物交換聯誼 18:30--21:00 地點:BAR蛙蛙漫吧 台北市大安區八德路232
忠孝新生4號出口  詳情聯絡 Sherry 0987271314  阿財0935597759
 
**(他會朋友們 感謝您欣賞 本會文章 all copy rights reserved by writers 請您有自己idea
勿搶先發表 造成本會困擾 謝謝合作) 
©  All copy rights reserved. Neither this material nor its presentation may be published, broadcast, rewritten or redistributed.

                        
1.詐騙集團
Fraud Crime Group (decision4u.com)
 Fraud crime groups pretended to be customer service staff of China Telecom, police, prosecutors and staff of finance institutions, and committed fraud crimes to those mainland Chinese residents by overdue telephone bills, money remittance in saving accounts. The fraud crime by this group is quite delicate as layers of roles in up, middle, and down streams while they were contacting with Chinese victims. Their modus operandi contains:

1.First step, they connected with victims randomly by IP phone, had them recall by pressing "9" to call center of crime group.

2.The first female customer service staff claimed that victims forget to pay overdue telephone bill, interest of loans, overdue utility bill…etc., or perhaps victim's ID was counterfeited, and requested victim to call police.

3.They transferred the call to police faked by other male partners in the group. The faked police asked victim to change PIN code of bank account from ATM by their instructions in order not to be defrauded or detained by prosecutors, and transferred all funds in victim’s bank account to a dummy account.

4. Or second-line members pretended prosecutors or officials of financial institution to request victim to transfer all funds from bank account to a dummy account of crime group in order to avoid the risk of account information breaching. Later on, swindler group withdrew all funds from dummy account.
 
Phone sex scams on the rise Taipei Times By Tung Han-ni and Jason Pan

A fraud ring was broken up by police in Kaohsiung, who say that more than 100 men fell prey to the scam, some of which paid out more than NT$1m

More than 100 Taiwanese men have recently fallen victim to scams in which they give money to women who seduce them over the phone, police said.

The syndicate was based in China, but has couriers to pick up money and female go-betweens in Taiwan, police said.

In many of the cases, victims believed a tragic story told to them by a woman on the phone, such as that they were destitute or had to pay big medical bills for sick family members, police said.

Once the victim has fallen for the story, they do what they can to help out their “newfound love,” including putting their houses up for collateral or taking out bank loans, the police added. However, the men end up with nothing but an empty bank account and, for many, a broken heart.
 
Questions:

1. Do you think” fraud crime” serious in Taiwan?
 
2. Have you ever been cheated by a fraud? (Or your friends)
 
3. Ways to avoid phone fraud? Ways to avoid scam on the internet?
 
4. Have you ever been cheated by dating and romance scams?
 
5. What are you going to do, if there were a pretty girl asks you to provide money, gifts?
 
6. Why those men are easily falling victim into sex scams?
7. How to avoid being a victim of phone sex scams?
 
8. In your opinion, should gornvement increasing the "cell phone fraud punishment?
 2.敗犬/剩女

“The yelling of lost dog” (casuallinguists.wordpress Casual Linguists Jr.)

敗犬 Women who are beautiful and clever, but still single after suitable age for marrying are lost dogs (負け犬), women who are common and mediocre but married are dogs that win.”——Sakai Junko
 
This new invented term “負け犬”comes from a 2006 Japanese novel “負け犬の遠 吠え” which means the ‘yelling of lost dog’.
 
The author Sakai Junko mocked herself,by describing herself as a ‘lost dog’ since her situation is like  a dog that loses its home which implies a person who don’t
 
have places to settle and don’t know where to go. Yet, more specifically, ‘the lost lady’ is more suitable since lady implies beautiful and intelligent.
 
But it is not easy to be a ‘lost lady’, what are the criteria?
 
1.Over age 30  2.Beautiful  3.High education and qualification
 
4.Full involvement in their career  5.Successful career  6.But NO lovers
 
The 'leftover' women: China defines official age for females being left on the shelf as 27 (dailymail.co.uk By Peter Simpson)
 
The derogatory name has caused an outcry among millions of ambitious young and educated females who claim they have been thrown on the scrap heap.China has upset its young female population by labelling those who fail to marry by the time they are 30 as ‘left over woman’. The Communist government ordered its feminist All-China Women’s Federation to use the derogatory term in several stinging articles about the growing number of educated, professional, urban and single females aged 27-30 who have ‘failed’ to find a husband and are now  deemed ‘undesirable’.Pretty girls do not need a lot of education to marry into a rich and powerful family. But girls with an average or ugly appearance will find it difficult,’ reads one article titled ‘Leftover Women Do Not Deserve Our Sympathy’. The derogatory name has been picked up by the state media and stuck, causing an outcry among millions of ambitious young and educated females who claim they have been thrown on the scrap heap - and who bemoan the low quality of suitors. The conservative country is going under rapid changes with more women shunning tradition to wed and raise a family early. But the government wants to shame them into marrying young to counter the growing and serious gender imbalance among the of 1.3 billion population. Selective abortions because of the one-child policy means far more males are born then females - 118 boys to 100 girls. The government is also worried hordes of unmarried men roaming the country could spark social havoc. Leta Hong-Fincher, an American academic studying at Tsinghua University in Beijing, said: ‘Since 2007, the state media has aggressively disseminated the left over term in surveys, and news reports, and columns, and cartoons and pictures, basically stigmatising educated women over the age of 27 or 30 who are still single.'
Questions:
1. What do you think the terms ofthe yelling of lost dog/ ”the 'leftover' women”?

2. What's the right age to get married? (for women)? (for men)?

3. Why modern women don’t want to get married?

4. What are the good reasons to get married while you're young?

5. Are educated women to blame for the declining marriage rate?

Reasons women delay marriage?

6. Are women delaying marriage because they're being too picky? ?

Is great or bad to get marry later?

7. Do you want to marry handsome dumb man or ugly smart man?

Do you want to marry beautiful dumb woman or ugly smart woman?

8. Ways to find the right partner or spouse?

大嬸聲如嫩妹 騙宅男60  20131209
51歲鍾女電話中自稱30歲,靠甜美嗓音騙倒李姓工程師。翻攝畫面
【林錫淵╱高雄報導】一名竹科宅男接到一名女性電話行銷人員來電,對方嗓音甜美,稱三十多歲、沒男友,宅男被她聲音「煞到」,兩人經常熱線聊天,男子甚至在沒見過對方一面,就陸續匯出二十五筆、近六十萬元借款,直到對方失聯不接電話,宅男發覺上當報警,警方上周傳喚女子到案,結果竟是一名年過半百的大嬸露面,她說會還錢給男子,全案依詐欺罪送辦。
--------------------------------------------------------------------------------
編藉口陸續借錢
警方調查,前年五月間,在新竹科學園區擔任工程師的李姓男子(三十八歲),接到一名電話行銷鍾姓女子(五十一歲)來電促銷手機門號,鍾女聲音甜美,自稱三十歲無男友,李男除答應辦門號,兩人還常熱線聊天。

三個月後,鍾女就以缺生活費、要出國、母親過世等理由陸續借錢,還說要嫁給李男,李男七個月內共借款二十五次,約六十萬元,但鍾女始終不願和李男見面,後來索性失聯。
直到今年九月,李男不甘心再撥打鍾女電話,她接通後又掛斷,令李男覺得一切是騙局報警,高市警方上周傳喚鍾女,到案的竟是一名大嬸,她供稱兩人是借貸關係,願每月還一萬元直到還清,警方偵訊後,全案依詐欺罪函送法辦。檢警破兩岸詐騙集團 31      中央社

(中央社記者陳淑芬台中18日電)詐騙集團行騙兩岸,組織龐大分布兩岸,每天詐騙新台幣數百萬元,台中地檢署在台逮捕高姓主腦等46人,今天聲押31人獲准。

台中檢警與大陸公安聯手查緝兩岸詐騙集團,在台逮捕高姓男子等46名成員,今天向法院聲押31人獲准;大陸公安則在瀋陽市逮捕50名涉案人,包括台籍25人、大陸籍25人,並偵辦中。

大陸公安調查發現,北京市在今年4月起,陸續發生民眾遭以有線電視欠費為由手法詐騙,發現與去年兩岸合作破獲的詐欺集團有關,兩岸合作再展開調查。

台中檢警經過3個月追查,詐騙集團在台中市設置2個機房,35歲的高姓男子為幕後主腦,由賴姓男子擔任車手頭,分組管理車手。檢警昨天在台中市等多處發動搜索,在2處機房等處,查獲現金新台幣400多萬元,2輛進口車輛及詐騙設備。

檢警調查,詐騙集團組織龐大,向兩岸民眾詐騙,在台的車手可機動性提款,每天詐騙所得高達數百萬元,高姓男子等人生活奢華、花天酒地,開名車進出,並常到酒店包場慶功。

目前仍有25名台籍涉案人仍在中國大陸由公安偵辦中,能否遣返回台接受法律制裁,目前仍未確定。法界人士指出,中華民國刑法詐欺罪刑度為5年以下有期徒刑,而中國大陸嚴刑峻法,遣台與否對涉案人的司法判決結果差異很大。
 
 


0 意見:

張貼留言